Chưa học được đui đã đòi bói gia sự

Direct English translation

Before learning to be blind, one already demands to tell fortunes about family affairs.

Equivalent English version

Don't run before you can walk

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn chưa học nổi điều tối thiểu, chưa chút nghề ngỗng hay năng lực căn bản đã vội đòi làm việc khó, bắt chước người khác một cách liều lĩnh. Câu này chê sự non kém nhưng lại ham làm quá sức mình, với sắc thái nhấn vào việc chưa học xong đã muốn hành nghề.
English explanation
Refers to someone who has not even learned the bare basics yet already wants to take on a task requiring skill and experience. It criticizes incompetence coupled with rash overreaching, with this variant emphasizing not having learned enough before trying to practice.